🦀 ClawHub
Markdown Doc Multilingual Translator
by @yamasite
Translates Markdown files between six languages preserving structure, code, links, and formatting with glossary support and output validation.
TERMINAL
clawhub install markdown-multilingual-translator📖 About This Skill
name: piaget-constructivist-writing description: 皮亚杰建构主义(constructivism)写作与教学表达工作流。用于把知识点写成“读者可建构理解”的文章/讲义/课程脚本:从旧知出发,制造可控认知冲突,同化/顺应逐步搭建概念结构,输出概念地图、学习路径、分层讲解、练习题、误解纠偏与目标达成评估。
皮亚杰建构写作:让读者自己“搭起来”
触发方式
输入模板(复制填空)
缺信息时先做合理假设,并把假设写入“待确认项”。如果用户只给了 Topic,没有给读者画像,优先问 1-2 个问题补齐。
主题(Topic):
读者(Audience):年级/背景/是否完全新手
写作目标(Goal):理解/能复述/能应用/能迁移
读者旧知锚点(Prior Knowledge):他们已经会什么/相信什么
常见误解(Misconceptions):3-5 条(没有就写“未知”)
必须包含/避免(Must include/avoid):
限制(Constraints):字数/时长/讲义 or 文章/是否允许公式
Quick Start(开箱即用)
当用户输入不完整时,按顺序补齐并开始产出:
1. 选择场景预设:科普文章 / 课程讲义 / 学习笔记(见 references/presets.md)
2. 用 references/rubric.md 生成 3-7 条 Success Criteria(成功标准)
3. 若用户想直接测试,提供 references/sample-requests.md 的示例输入
4. 读取 assets/output-template.md 选择模板:短讲解用 assets/compact-template.md;讲义/课程用 assets/lesson-template.md
5. 按模板输出,并在最后做“目标达成评估”
工作流(建构主义写作)
按顺序执行;除非用户指定输出形式,否则使用“默认输出格式”。
1) 建立概念地图(Concept Map)
2) 旧知锚点与认知冲突(Prior Knowledge -> Cognitive Conflict)
3) 同化与顺应支架(Scaffolding)
4) 迁移练习(Transfer)
概念辨析、应用题、迁移题(从熟悉场景迁移到新场景)。5) 误解纠偏(Misconceptions)
6) 目标达成评估(Evaluate Against Goal)
已达成/部分达成/未达成(需澄清)。references/anti-patterns.md 做二次修订后再给最终版。默认输出格式(建议)
概念地图:概念与关系学习路径:旧知锚点 -> 冲突 -> 新概念 -> 迁移分层讲解:短讲解 or 讲义结构(按模板)练习题(含思路与答案)误解纠偏待确认项目标达成评估资源文件(references/ 与 assets/)
references/presets.md(场景选择与默认结构)references/rubric.md(Success Criteria 与评估口径)references/sample-requests.md(复制即用)references/example-outputs.md(对齐颗粒度与风格)references/anti-patterns.md(输出不清楚时用于纠偏)assets/output-template.md(选择短讲解/讲义模板)